第七章 中国文化的对外交汇与现代化
11.明清之际的耶稣会士在沟通中西文化方面着重做了两方面的事情:
(1) 向中国广泛传播西方科技、文化,包括西方的自然科学、古典哲学、史地、音乐、美术等。
(2) 向西方介绍中国文化。他们在自己学习的同时,还向西方介绍,如意大利的殷铎泽与葡萄牙的郭纳爵合译了《大学》《中庸》《论语》等。比利时的柏应理在巴黎刊印《中国哲学家孔子》,卫方济编译有《中国哲学》,雷思孝翻译了《易经》。此外,有关学习中文文法与文字的著书如《中文入门》《中国文法》《中文研究法》等也被译介到西方。
12.陈独秀在 1916 年发表的《吾人最后之觉悟》的著名论文中,曾将明清以来中外文化第二次大交汇的历程分为七个阶段。
13.西亚各国和印度都称中国为“产绮之国”,古希腊人则称中国为“赛利斯”, 意思也是“产丝之国”。
14.明清之际中国政府还以“协和万邦”的心态,聘洋人在朝廷担任职务。代表性的人物有利玛窦、汤若望 、郎世宁等。
15.据记载,早在商代,中国人就以高超的制陶和铸铜技术对西伯利亚的卡拉克苏文化产生了影响。西汉张骞出使西域,沟通中西交通。著名的“丝绸之路”成为沟通中外文化交流的桥梁。
转载请注明:文章转载自 春学教育自考网 https://www.jschunxue.com/